Réponse à l'article paru dans Le Temps
du 22 juin 2005
Pour Fr. Grin la solution optimale est l'espéranto. Mais il la juge "bien
improbable" du fait des réactions irrationnelles de rejet qu'elle suscite. Il
pourrait ajouter: comme en leur temps les chiffres arabes et le système
métrique. L'humanité, masochiste, résiste toujours aux solutions qui sont à la
fois créatives, performantes et agréables. En fait, il s'agit simplement de
volonté politique. Laquelle dépend de la prise de conscience. Il ressort de
l'étude comparative des diverses formules opposées à la barrière des langues que
l'espéranto est celle qui présente le maximum d'avantages et le minimum
d'inconvénients pour le maximum de personnes. Bien des indices montrent qu'on
s'achemine progressivement vers une prise de conscience de cette supériorité. Si
les États ont le sens de leurs intérêts et des intérêts de leurs contribuables,
ils recommanderont à leurs citoyens d'apprendre l'espéranto, entreprise ludique
très agréable. La facilité de la langue fera le reste. La variole a été
éradiquée en peu de temps quand les États ont compris qu'il valait la peine de
coordonner leurs efforts pour en venir à bout. Une action similaire coordonnée
sur le plan international pour propager l'espéranto éradiquerait rapidement le
handicap linguistique dont souffrent tant d'institutions et de citoyens.
L'anglais - la plus mauvaise solution au plan international selon Fr. Grin -
redeviendrait ce qu'il n'aurait jamais dû cesser d'être : une langue nationale
digne d'estime au même titre que le français, l'espagnol ou le lituanien, et les
Européens pourraient enfin communiquer sans supérieurs ni inférieurs avec la
même aisance que dans leur langue maternelle, sans subir la pression culturelle
d'un groupe de pays à la mentalité bien définie. J'aime l'anglais. Mais j'aime
que les choses soient à leur place. Et l'espéranto, langue née de plus d'un
siècle de communications internationales, respectueuse de toutes les langues et
de toutes les cultures, est plus à sa place comme truchement mondial que la
langue de George W. et du Wall Street Journal.
Claude Piron, 22 rue de l'Etraz, 1196 Gland, 021 354 37 28, auteur de l'ouvrage "Le défi des langues"
(L'Harmattan, 2e éd. 2001) et de "Communication linguistique - Étude comparative
faite sur le terrain", Language Problems & Language Planning, vol. 26, 1,
23-50.
* * *
Laŭ Fr. Grin la plej bona solvo estas Esperanto. Sed laŭ li ĝia alpreno estas
"pli ol iom neprobabla" pro la neracia malakcepto, per kiu, mirige,
multaj reagas al ĝi. Li povus aldoni : kiel siatempe oni reagis al la hindaj/arabaj
ciferoj kaj al la metra sistemo. La homaro, masoĥista, ĉiam rezistas al solvoj,
kiuj samtempe fontas el kreemo, montriĝas praktike efikaj kaj uziĝas agrable.
Fakte, temas simple pri politika volo. Ĉi-lasta dependas de konsciiĝo. Kompara
esploro pri la metodoj uzataj por superi la lingvobarojn montras, ke Eo estas
tiu kun maksimumo da avantaĝoj kaj minimumo da malavantaĝoj por maksimumo da
homoj. Multaj indikoj pensigas, ke oni laŭgrade progresas al konsciiĝo pri ĝia
supereco. Se la ŝtatoj havas senton pri la propraj interesoj kaj pri la interesoj
de siaj impostpagantoj, ili rekomendos al la civitanoj lerni Eon, kio estas
entrepreno samtempe luda kaj tre agrabla. Tiam efikos la facileco de la lingvo.
Variolo estis rapide venkita, post kiam la ŝtatoj komprenis, ke indas kunordiĝe
strebi al ĝia elimino. Simila agado internacie kunordigita por disvastigi Eon
rapide metus finon al la lingva handikapo, kiu plagas tiom da institucioj kaj
civitanoj. La angla - la plej malbona solvo, internacie, laŭ Fr. Grin - refariĝus
tio, kio ĝi neniam devus ĉesi esti : nacia lingvo inda je estimo same kiel la
franca, la hispana aŭ la litova. La europanoj tiam fine povus komuniki sen superuloj
kaj malsuperuloj kun la sama esprimkomforto kiel en la gepatra lingvo, kaj ĉesus
suferi la kulturan premadon de landaro kun difinita pensmaniero. Mi amas la
anglan. Sed mi ŝatas, ke ĉio estu ĝustaloke. Kaj Eo, lingvo naskita el pli ol
jarcento da internacia rilatado, lingvo, kiu respektas ĉiujn lingvojn kaj kulturojn,
pli situas ĝustaloke kiel tutmonda lingvoponto ol la lingvo de George W kaj
de Wall Street Journal.
|