rig. ankaux Importado al Pelikano
svn update ~/tmp/versikontrola.sistemajxoj/glossword/ svn log ~/tmp/versikontrola.sistemajxoj/glossword/ |less # jen detalaj protokoloj svn log -v ~/tmp/versikontrola.sistemajxoj/glossword/1.8/ |less svn log -v ~/tmp/versikontrola.sistemajxoj/glossword/1.9/ |less
glossword.kodlisto 105 angla 10? franca 122 hispana 137 cxehxa
max_execution_time: 30 sec. php_running_time: 5.626 sec. local_filename: /tmp/php0gGAV1 uploaded_filename: 1206050027importinda.noeol.xml Size: 65,843 bytes selected terms: 500 Average speed: 88.9 terms/second
–sukceso!
#!/bin/bash #$1 enigdosiero #$2 eligdosiero echo '<?xml version=“1.0” encoding=“UTF-8”?><glossword version=“1.8.6”>' > $2 cat $1 >> $2 echo '</glossword>' >> $2 #fino
<?xml version=“1.0” encoding=“UTF-8”?>
<glossword version=“1.8.6”>
</glossword>
:s-^-<line><term><![CDATA[-
sekve post la termino:
:s-^-<line><term><![CDATA[-
finlinio post la priskribo
:1 s-$-]]></trns><![CDATA[]]></defn></line>-
tradukoj
]]></trns> <trns lang="103"><![CDATA[ ]]></trns><![CDATA[]]></defn></line> ]]></term><defn><trns lang="103"><![CDATA[
uzinstrukcio
]]><usg><![CDATA[ ]]></usg><usg><![CDATA[ ]]><usg>
fin/eklinioj
]]></defn></line> <line><term><![CDATA[
konservado:
set noeol bin w! ++ff=dos pilger.pur.dos.xml
<line> <term t1="T" t2="TE" t3="TE" uri="term" is_active="1" is_complete="1" id="1"><![CDATA[term]]></term> <defn> <trsp><![CDATA[trsp]]></trsp> <abbr><![CDATA[abbr]]></abbr> <trns><![CDATA[trns]]></trns> <![CDATA[defn]]> <usg><![CDATA[usg]]></usg> <syn><![CDATA[syn]]></syn> <antonym><![CDATA[antonym]]></antonym> <see><![CDATA[see]]></see> <src><![CDATA[src]]></src> <address><![CDATA[address]]></address> <phone><![CDATA[phone]]></phone> </defn> </line>1) 2)
aldoni tabo(j)
:1 s/\(^\t.*\)\(\t\)/\1\2\t\t\t\t/
aldonas la gxustan nombron antaux la tradukokampo (la oka notu komencas per 0)
:1 s/\(^\t.*\)\(\t\)/\1\2\t\t\t\t\t/
anstatauxigi spacetoj per tabo
:1 s/\s\s\s\+/\t/
aldoni 2 pliaj taboj
:1 s/\(\t\t\)/\1\t\t/
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 abata . . . . . . . abbatial abata abbatial la unua linio eniras traduko, la duan en priskribo
id term t1 t2 t3 term_uri trsp defn abbr trns usg see syn antonym src address phone 999 test test (106) qwe ;; (105) rty ;; (120) uio (1) fgh (1) asd
CSV includes the following columns:
0
Term ID. Used for <term id="{0}">...</term>
1
The term, word, or phrase. <term>{1}</term>
2
Alphabetic toolbar 1 <term t1="{2}">...</term>
3
Alphabetic toolbar 2 <term t2="{3}">...</term>
4
Alphabetic toolbar 3 <term t3="{4}">...</term>
5
Transcription or pronunciation guide for the term <trsp>{5}</trsp>
6
The text of the definition for the term. <defn>{6}</defn>
7
Abbreviation. <abbr>{7}</abbr>
8
Translation. <trns>{8}</trns>
9
Term usage. <usg>{9}</usg>
10
See also. <see link="{10}">{10}</see>
11
Synonym. <syn link="{11}">{11}</syn>
12
Antonym. <antonym link="{12}">{12}</antonym>
13
Source. <src>{13}</src>
14
Address. <address>{14}</address>
15
Phone. <phone>{15}</phone>
The column term is mandatory, others are optional.